José Eduardo Agualusa

Angola

© Jorge Simão

 

José Eduardo Agualusa was born in Huambo in 1960 and is considered one of Angola’s most important writers. He studied in Lisbon and currently lives in Portugal, Angola and Brazil. Both as a novelist and a reporter Agualusa has become an important voice of his country.

 

In 2007, Agualusa was awarded the Independent Foreign Fiction Prize.

 

 

His first book, A Conjura (“The Conspiracy”), published in 1989, is a historical novel set in Angola in the period between 1880 and 1911. As in his later novel, A nação crioula (“Creole Nation”), Agualusa paints a fascinating portrait of a society marked by opposites, in which only those who adapt have a chance of succeeding. The necessary process of adaptation corresponds to that of creolization. By this Agualusa not only means mixing black and white, but above all, mixing different cultures, a theme on which this author, himself a Creole, focuses again and again in his subsequent works.

The novel O vendedor de passados (“The Book of Chameleons”), published in 2004, has been drawing a lot of attention since its publication and has been reprinted several times. The albino Félix Ventura lives in Luanda in a big house full of books and earns his living by offering an altogether unusual service: he invents pasts. After decades of war, Angola is undergoing rapid change. It is home to many people with absolutely unimaginable careers, but their pasts are not always quite presentable if they want to have a promising future. So Félix Ventura invents acceptable pasts for several people - they all receive a family register with family photographs and the necessary documents. The omniscient narrator tells the story from a rather intriguing perspective: that of a lizard. In the fiction of reconstructed pasts much turns out to be real. With ironic nudges and winks, Agualusa holds up a mirror to his country and stages a complex confusion in which truth and lies, reality and fiction lead to a surprising end.

 

Fierce originality, vindicating the power of creativity to transform the most sinister acts. Not since Gregor Samsa’s metamorphosis have we had such a convincing non-human narrator, brought vividly home to us by Daniel Hahn.

Amanda Hopkinson, the Independent

 

…Agualusa weaves a gorgeous and intricate story about a man who trades in memories, selling people pasts to help reinvent their futures.…There’s a murder mystery here, and not only a meditation on the nature of memory. Agualusa’s deftness and lightness of touch means we buy into the strange setup with scarcely a blink. He’s a young master.

Richard Rayner, L.A. Times

 

José Eduardo Agualusa is an exceptionally gifted author. His new novel appears quiet and discreet, charming and sensitive. Agualusa has mastered the art of the fine and unagitated style.

Neue Zürcher Zeitung

 

 

Moving between fiction and reality, in As mulheres do meu pai (“My Father’s Wives”) José Eduardo Agualusa tells the story of the musician Faustino Manso, who, at his death, left eight widows and eighteen children in different cities and countries across Africa. Laurentina is a film director who lives in Lisbon. When her mother dies, she leaves a letter telling how Laurentina was adopted in Angola and that her real father was Faustino Manso. Laurentina decides to go to Africa to find out more about the father she never knew, and to make a documentary about the life of the late musician.

Together with a group made up of her boyfriend Mandume, her newfound nephew Bartolomeu, her photographer Jordi and the driver of their ancient vehicle, Pouca Sorte, they set out from Luanda, the Angolan capital, heading for Mozambique, via Namibia and South Africa. The narration through the eyes of the different characters and their different perspectives leads the reader on a journey across modern-day Africa and into its historical roots, through times of political struggle and a still-present sense of mysticism. The idea of the African Male is deconstructed as the narration progresses, in a very human manner, bringing to light the power held by African women.

Laurentina returns to Lisbon at the end of the long journey, pregnant and certain that Faustino Manso was sterile. As mulheres de meu pai is a journey that takes the reader to Africa in its music, cooking, passions and landscapes. Through his depiction of the harsh reality of an Africa that is still suffering from the wounds of its difficult past, Agualusa brings out simply the richness of these countries and their inhabitants, making a refreshing change from the gloomy news of the international media.

 

In Africa, where some see light, others see only shadows, Agualusa chooses the light. A radiant humour and humanity speeds this novel trough its picaresque twists and turns.

Boyd Tonkin, The Independent

 

With charm and colour, Agualusa celebrates the creole world of Portuguese Africa, […]

Boyd Tonkin, The Independent

 

 

The novel Barroco tropical ("Tropical Baroque") tells a passionate love story hurtling inevitably towards an abyss, just like the Angolan society in which it is set.

The novel opens with a magnificent scene, in which the narrator Bartolomeu Falcato watches his lover Kianda against the backdrop of an approaching thunderstorm. He is a well-known author and filmmaker, she is an internationally celebrated singer. Suddenly, a woman falls straight out of the clouds, landing right next to Kianda. It is the famous television presenter Núbia de Matos. After her victory as Miss Angola, she had to show her gratitude and was passed around government circles as a top-class call-girl, later allowed to work on tv. In one of her shows, she addressed child abuse and drug use among the country's powerful men. That made her a risk factor, and she was thrown out of a helicopter to her certain death.

While Bartolomeu is abondoned by his wife with his daughters, Kianda tells him she never wants to see him again. Their love is an amour fou, in which both sides thought they were controlling the other, but with Kianda ultimately remaining the unapproachable one whose true self only took form on stage. Later she shocks Bartolomeu by throwing herself out of a window before his very eyes in a staged spectacle, descending from the sky just like Núbia de Matos.

In the end there are no miracles of any kind here. Kianda, Bartolomeu finds out, had been diagnosed with throat cancer, a sure end to her singing career. She was not willing to put up with this fate. Meanwhile, the men behind this murder and other atrocities are more firmly in the saddle than ever before. Although Bartolomeu manages to save his life he has lost his wife and his lover. All this takes place between one twilight and another, in the streets of a city in chaos: Luanda, 2020.

 

Agualusa's turbulent Angolan novel Barroco Tropical veers between shock and rapture, between a furious dynamic and the tradition-laden weight of identical recurrences. A breathtakingly masterful novel.

Frankfurter Rundschau

 

Agualusa entertains himself and us with his talent for spreading happiness. I would say that in current Portuguese literature there is nothing as spectacular as this. The talent is found in his books, which are written to captivate the reader.

Alexandra Lucas Coelho, ípsilon

 

 

José Eduardo Agualusa’s new novel Milagrário pessoal (“Personal Notebook of Miracles”) is both an unusual love story and a journey across the history of the Portuguese language. When Iara makes the incredible discovery that the Portuguese language is being infiltrated by amazingly familiar-sounding new words, she asks her professor, an 80-year-old Angolan anarchist, for help. Together they go looking for a mysterious list of words which were once stolen from the language of the birds.

 

Milagrário pessoal confirms Agualusa as a great writer. This book is a declaration of love to the Portuguese language.

O Globo

 

Angola need no longer be on the look-out for a chronicler of its history - his name is José Eduardo Agualusa.

Cristina Krippahl

 

 

José Eduardo Agualusa’s latest novel, Teoria geral do esquecimento (“A General Theory of Oblivion”), tells the true story of Ludo, a Portuguese woman who, horrified by the ongoing events of the Angolan War of Independence in 1975, bricks herself into her apartment in Luanda for almost thirty years. Interlinking Ludo’s tale with the moving stories of other characters and writing with a subtle irony that emphasizes the amazing coincidences of life, Agualusa creates a convincing and charming whole.

 

 

 

Apart from his novels, Agualusa has also published poems, short stories and a children’s book, which won several prizes for the text and the illustrations.

 

 

Original editions and rights sold:

 

Novels:

 

A conjura, Lisbon: Caminho 1989, 203 p.

Brazil: Gryphus 2009

 

Estação das chuvas, Lisbon: Dom Quixote 1996, 279 p.

Brazil: Gryphus 2001, Língua Geral 2010 France: Gallimard 2003 Spain: Bronce 2002 (avail.) UK: Arcadia 2009

 

Nação crioula, Lisbon: Dom Quixote 1997, 159 p.

Bangladesh: Sandesh Brazil: Gryphus 1999, Língua Geral Germany: dtv 1999 Netherlands: Meulenhoff 2003 Croatia: Meandar Spain: Alianza 1999, Magrana (Catalan) 1999 UK: Arcadia 2002

 

O ano em que Zumbi tomou o Rio, Lisbon: Dom Quixote 2002, 282 p.

Brazil: Gryphus 2002 France: Métailié 2007 Italy: Nuova Frontiera 2004 Spain: Cobre 2004

 

O vendedor de passados, Lisbon: Dom Quixote 2004, 232 p.

Film rights sold to Conspiração Filmes, directed by Lula Buarque de Hollanda

Brazil: Gryphus 2004 Bulgaria: Prozoretz Croatia: Sysprint 2008 Egypt: SphinxEstonia: VarrakFrance: Metáilié 2006 Germany: A1 Verlag 2008 Hungary: L’Harmattan Israel: Kinneret 2012 Italy: Nuova Frontiera 2008 Korea: Joongang Books 2010 Netherlands: Meulenhoff 2007 Romania: Corint 2009 Russia: Ripol Serbia: Dereta 2008 Slovak Republic: Slovart 2008 Spain: Destino 2009 Taiwan: Ye-Ren Turkey: Pegasus 2009 UK: Arcadia 2006 US: Simon & Schuster 2008

 

As mulheres do meu pai, Lisbon: Dom Quixote 2007, 382 p.

Brazil: Língua Geral 2007 Croatia: Meandar 2010 France: Métailié 2009 Germany: A1 Verlag 2010 Italy: Nuova Frontiera 2010 Netherlands: Meulenhoff 2008 Poland: Znak Serbia: Dereta Spain: Destino UK: Arcadia 2008

 

Barroco Tropical, Lisbon: Dom Quixote 2009, 342 p.

Brazil: Companhia das Letras 2009 Croatia: Meandar France: Métailié 2011 Germany: A1 Verlag 2011 Italy: Nuova Frontiera Netherlands: Meulenhoff 2010 Serbia: Dereta

 

Milagrário pessoal, Lisbon: Dom Quixote 2010, 184 p.

Brazil: Língua Geral 2010 Serbia: Dereta UK: Arcadia

 

Teoria geral do esquecimento

Lisbon: Dom Quixote 2012, 237 p.

 

 

Stories and other texts:

 

Um estranho em Goa, Lisbon: Cotovia 2000, 168 p.

Brazil: Gryphus 2001, 2010 Italy: Urogallo 2009

 

A feira dos assombrados, 1992, Lisbon: Dom Quixote 2001, 147 p.

 

Lisboa africana, Lisbon: ASA 1993, 158 p

 

Fronteiras perdidas, Lisbon: Dom Quixote 1999, 118 p.

Denmark: Ørby 2001 Italy: Morlacchi 2007

 

A substância do amor, Lisbon: Dom Quixote 2000, 196 p.

 

Dançar outra vez, Luanda: Caxinde 2001, 87 p.

 

Catálogo de sombras, Lisbon: Dom Quixote 2003, 151 p.

 

Manual prático de levitação, Rio de Janeiro: Gryphus 2005, 153 p.

 

A Educação Sentimental dos Pássaros, Lisbon: Dom Quixote 2011, 126 p.

 

O Lugar do Morto, Lisbon: Tinta da China 2011, 157 p.

Italy: Urogallo

 

 

Selected stories:

 

Sweden: Alma viva 2001 Italy: Edizioni dell’Urogallo 2009

 

 

Picture books:

 

Estranhões & Bizarrocos

Ill. by Henrique Cayatte

Lisbon: Dom Quixote 2000, 61 p.

Several awards for text and illustrations

Brazil: Língua Geral

 

A girafa que comia estrelas

Ill. by Henrique Cayatte

Lisbon: Dom Quixote 2005, 25 p.

Brazil: Língua Geral