Luis Sepúlveda

Chile

© literarische agentur mertin

 

The author, born in northern Chile in 1949, has written short stories, novellas, plays and essays. Due to his political activities in the students’ movement he was forced to leave Chile and then travelled through Latin America. In 1980 he moved to Germany where he lived with his family for more than ten years. Since 1997 Sepúlveda lives in Gijón, Spain. He is translated in over thirty languages and has won numerous literary awards, among others the Primavera de Novela Prize 2009, one of the most prestigious and valuable awards in Spain.

 

 

Sepúlveda’s most successful novel to date is the story of Antonio José Bolívar Proaño, an old man who reads love stories, Un viejo que leía novelas de amor. The old man lives in El Idilio, a small village in the Amazon region, on which civilization is slowly encroaching. With great suspense the author describes the conflict caused by the confrontation between nature and civilization, without, however, glorifying nature or the life of the Indians.

 

The old Man who read Love Stories is magical, thanks to the author’s skill at describing jungle life. Readers will be enchanted by this finely wrought tale.

David Unger, THE NEW YORK TIMES

 

 

Sepúlveda’s readers are aware of his great passion: travelling, wandering through the world, observing its peoples and listening to their stories. But the author has another passion, you could say in symbiosis with the first one, which is, that he loves to tell stories his way, stories he has heard elsewhere, and others which, thanks to his overwhelming narrative capacity, enrich reality, transforming them into literature like in Patagonia Express or in Desencuentros (“Disencounters”).

The enchanting story of a little sea-gull and a big black fat cat, Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar (“The Story of a Seagull and of the Cat who taught her to fly”), which takes place in the harbour of Hamburg, Sepúlveda’s “home”-town for many years. The book has become one of the favourites of young and adult readers and is a bestseller in many countries all over the world until today.

Together with Mario Delgado Aparaín, Sepúlveda wrote Los peores cuentos de los hermanos Grim (“The worst Stories of the Grim Brothers”), a humorous epistolary novel. A Patagonian and a Uruguayan professor mean to investigate the life of Caín and Abel, two musicians and poets of the early 20th century. Feeling extremely important, they mainly talk about women, alcohol and money, witty parody of history, science and adventure stories

 

 

In La lámpara de Aladino ("Aladdin's Wonderlamp ") Luis Sepúlveda once again spirits the reader into the magical world of his storytelling. He stretches a broad sky above his cast of characters: clouds heavy with snow above a Hamburg station where the homeless and the lovesick seek a little warmth. The green leafy roof of the Amazonas, which slowly but surely overgrows a place that was once a haven of friendship. Blinding sunlight over the Rio Carnival, which two women use for a con trick. A starry firmament in the Orient, under which a man dreams of a romantic encounter. The Straights of Magellan and their mountains, in which nature is desolate and life is harsh and simple. The endless vastness of Patagonia, where a lonely tree defies the perpetual winds. The characters are sometimes lonely and sometimes have to go their separate ways. But again and again they stand together in friendship, solidarity and love. And it truly exists, Aladdin's magiclamp which holds  a delightful surprise, not just for its owner.

 

 

35 years on from Pinochet's putsch, the three former exiles Cacho, Lolo and Lucho meet up again in their home of Chile, as La sombra de lo que fuimos (“A Shadow of What We Were”): pot-bellied, balding and grey-bearded. They are reunited in a tumbledown shack, but at least they have wine and fried chicken. The three men's plan is to finally unearth a treasure the police have never tracked down: the loot from the famous bank robbery of 16 July 1925, its anniversary fast approaching.

While they wait for the grandson of Pedro Nolasco Arratia, who was directly involved in the heist itself, a marital row is brewing at the home of Coco Aravena and his wife Concha, with all sorts of domestic appliances flying out of the window. An unfortunate passer-by is killed by a falling record player, and even more unfortunately that passer-by is Pedro's grandson, the fourth friend in on the plan. Coco shall go instead of him and is recognized as an old comrade, amazing his re-found friends with the story he tells. And they decide to go all out one last time: "Well? Are we all in then? -Lolo Garmendia asked, and they raised their glasses in unison on that rainy night in Santiago."

Early next morning, they make their way into the Café Dragón Feliz, where they actually find the money and documents they had suspected there and this time the press reports on the story in all detail. Coco and his wife, meanwhile, leave the interrogation a free man and woman, holding hands like a love-struck young couple. On this 16 July, they say, it even stopped raining in Santiago.

Affectionate, funny and with a good pinch of irony, Sepúlveda's novel tells of society's losers, who have never lost their faith in humour and love  and so end up as winners after all.

 

An amazing book, a mixture of heartbreak and humour.

The Huffington Post

 

Sepúlveda’s magical prose becomes a tense masterpiece, drawing as much from Hemingway as from the tradition of magical realism.

The Times

 

Those who don’t know Sepúlveda yet will delight in this authentic, pure and powerful narrator.

El País

 

 

In his new short story collection Historias de aquí y de allá (“Stories from Here and There”), Luis Spúlveda gathers up his recollections of an eventful life. Through his inimitable narrative force, he masterfully transfigures observations and episodes into fascinating stories. In 1990 Sepúlveda returned home for the first time after fourteen years in exile, in his luggage a photo of five children taken coincidentally in the late 1970s. The aim of his journey was to find these children and photograph the group again. He managed to do so, but there was a gap in the picture – one of the children was no longer alive. Taking this boy’s story as his starting point, Sepúlveda writes about the state of Chile after seventeen years of dictatorship, his critical but affectionate and humorous stories set in various Latin American countries sending messages from a world that no longer exists.

 

 

Luis Sepúlveda's latest project Últimas noticias del Sur ("Last News from the South"), a book combining texts and photos reading like a novel, has its roots in a journey to Patagonia undertaken with the well-known photographer Daniel Mordzinski. Describing beautiful encounters in a magical landscape, the authors evoke a Patagonia lost, making the reader feel a little bit closer to heaven.

 

 

Luis Sepúlveda is head of the Salón del Libro Iberoamericano in Gijón. Visit the Salon’s website: www.literastur.com

 

 

 

Rights sold in over 40 languages, several film adaptations. Please ask for separate list.

 

Novels:

Un viejo que leía novelas de amor

Barcelona: Tusquets 1989, 137 p.

 

Mundo del fin del mundo

Barcelona: Tusquets 1989, 145 p.

 

Nombre de torero

Barcelona: Tusquets 1994, 223 p.

 

Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar

Barcelona: Tusquets 1996, 138 p.

 

Diario de un killer sentimental seguido de Yacaré

Barcelona: Tusquets 1998, 140 p.

 

Hot Line

Barcelona: Ediciones B 2001, 94 p.

 

Together with Mario Delgado Aparaín:

Los peores cuentos de los hermanos Grim

Barcelona: Roca 2004 Buenos Aires: Seix Barral 2004, 220 p

 

La sombra de lo que fuimos, Barcelona: Espasa Calpe 2009, 174 p.

 

Últimas noticias del Sur

Photos by Daniel Mordzinski

Barcelona: Espasa Calpe 2012, 215 p.

 

 

Stories:

Patagonia Express

Barcelona: Tusquets 1995, 178 p.          

 

Desencuentros

Barcelona: Tusquets 1997, 240 p.

 

Historias marginales

Barcelona: Seix Barral 2000, 153 p.

 

La lámpara de Aladino

Barcelona: Tusquets 2008, 174 p.

 

Historias de aquí y de allá

Barcelona: Norma 2010, 138 p.

 

 

 

Other texts:

La locura de Pinochet y otros artículos

Gijón: Literastur 2002, 100 p.

 

Moleskine, apuntes y reflexiones

Barcelona: Ed. B 2004, 268 p.

 

El poder de los sueños

Santiago de Chile: Aún creemos en los sueños 2004, 63 p.

 

Los calzoncillos de Carolina Huechuraba

Santiago de Chile: Aún creemos en los sueños 2006, 66 p.

 

 

 

Participation in anthologies: 

Cuentos apátridas

Barcelona: Ediciones B 1999

 

Cuentos del mar

Barcelona: Ediciones B 2001

 

Tu nombre flotando en el adiós

Barcelona: Ediciones B 2003

 

Poesie senza patria

Italy: Guanda 2003