Ana María Shua

Argentina

© Silvio Fabrikant

 

 

Ana María Shua was born in Buenos Aires in 1951. She studied literature at the University of Buenos Aires and has been working in advertising and as a journalist. Shua’s children books have been a great success in Argentina and Korea and she is regarded as the Queen of Microfiction in the Spanish speaking world. Important literary awards are the recognition of her work.

 

Shua’s novels are a humorous, often sarcastic portrait of the Argentinian society. Her first novel Soy paciente (“I am a Patient” or “I am patient”) describes the daily life in hospital, the miserable standards of health care, and in a sarcastic, ironical way, illustrates the bureaucracy which forces a helpless person to be a patient patient, an exhilarating allegory [...]. A terrific first novel. (Kirkus, 1997). Two of her novels have been made into films, and some of her stories were translated into German, French, English and Dutch.

In 1991 followed the ironic portrait of the Argentinian husband, El marido argentino promedio (“The average Argentinian Husband”) which immediately became a bestseller. The Jewish emigration into the promising New World is the theme of El libro de los recuerdos (“The Book of Memories”), Shua’s third novel, written with a grant from the Guggenheim Foundation. Buenos Aires is also the scenery of Shua’s latest novel La muerte como efecto secundario (“Death as a Side-Effect”), in the year 2002 plus x: However oppressive the scenario may seem, Ana María Shua has nevertheless succeeded in writing an engaging sensitively observed novel about human relationships, about the difficulty of forgiving and the opportunity it offers. With great tenderness the author makes a first-class, vehement, literary plea for the dignity of man as inviolable, always, even in the year 2002 plus x. A shockingly topical book.

 

Such an unusual, great and sometimes disturbing work has not been published in our language for many years.

INTERVIÚ, Spain

 

 

Shua’s new novel, El peso de la tentación (The Weight of Temptation), is set in the near future and takes on the ever-expanding cult of the body-beautiful and dieting that is gripping the industrialised world.

The life of the 43 year-old main character, Marina, seems to be running smoothly. Nobody suspects that her every waking thought is focused on her next meal, turning daily life into a torment. From her childhood onwards, her relationship with food has been manipulated. On the one hand, her mother has always badgered her to eat well and plenty, but at the same time she wants to have a slim and willowy daughter. By the time she gets married, she has tried out every imaginable form of dieting and therapy. When she has to give up the diet pills for medical reasons, she loses control and puts on more than 30 kilos.

Her husband Tomás loves her all the same, but he has lost his sexual desire for her. So Marina decides to resort to a last-ditch solution: she scrapes together all of her money and goes to the private slimming institute Las Espigas, in full knowledge that she will have to spend at least three months in the institute, fully isolated from the outside world. The methods of the charismatic head of the institute – known to all only as the Professor – are somewhat questionable and do not always respect his patients’ dignity. The educational measures include clamping solitary confinement or torture with electric shocks.

As Marina’s release date approaches, the youngsters attempt a rebellion, and the power relations in the institute are set to be turned upside-down...

In this novel, Shua exposes the background to a vicious circle of hunger and obsessive slimming, to which increasing numbers of people are falling victim, and does so forcefully, with a sense of humour and a good deal of empathy. Here, hunger also stands for unfulfilled wishes, against the backdrop of the question of how free people are, or the extent to which they subjugate themselves to authority or orders.

 

El peso de la tentación is a precise, gracious, acerbic, entertaining novel, the latest in a series of recent texts in which literature is beginning to investigate a disorder whose history is, in many ways, only just beginning.

Patricio Lennard, Página/12

 

 

In her latest volume of microfiction, Fenómenos de circo (“Circus Freaks”), Ana María Shua toys with the fascination of dissimilar sensations like melancholy and astonishment, sadness and enchantment, playing to the readers’ most innate fears and hopes. With her characteristic large doses of irony and imagination, in stories of famous circus artists and events based on true facts Shua combines the world’s paradoxes with the preciseness of language that renders her stories so unique.

 

In this magnificent circus of microfiction, the author hurls round nouns into the air, juggles masterfully with verbs and lashes out with her whip until the words start leaping through rings of fire of their own accord.

Silvina Friera

 

Ana María Shua has written a marvelous book. Her greatest achievement is turning the reader into a privileged spectator as well.

Página 12

 

 

Original editions and rights sold:

 

Novels:

Soy paciente, Buenos Aires: Losada, 1980; Sudamericana 1996, 134 p.

Italy: Giunti 1997 US: Latin American Literary Review Press 1997

 

Los amores de Laurita, Buenos Aires: Sudamericana 1984, 196 p.

Film directed by Anonio Ottone 1986

Germany: Peter Hammer 1992, dtv pb 1995 Italy: Semilla

 

El marido argentino promedio, Buenos Aires: Sudamericana 1992, 215 p.

 

El libro de los recuerdos, Buenos Aires: Sudamericana 1994, 200 p.

Italy: Poiesis 2011 US: New Mexico Press 1998

 

La muerte como efecto secundario, Buenos Aires: Sudamericana  1997, Emecé 2008, 260 p.

Brazil: Globo 2004 Spain: Sudamericana 2002 US: Nebraska Press 2010

 

El peso de la tentación, Buenos Aires: Emecé, 2007, 266 p.

Serbia: Laguna US: Nebraska Press

 

 

Short prose (selection):

Los días de pesca, Buenos Aires: Corregidor, 1981, 173 p.

 

Viajando se conoce gente, Buenos Aires: Sudamericana 1988, 142 p.

 

Sabiduría popular judía, Córdoba: Ameghino 1997, 238 p.

Brazil: Relume Dumará 2005

 

El libro de las mujeres, Buenos Aires: Alfaguara 2005, 531 p.

 

Que tengas una vida interesante, Buenos Aires: Emecé 2009, 298 p.

 

Cuidado que hay trampa. Cuentos del mundo sobre trampas y tramposos,

Buenos Aires: Sudamericana 2009, 92 p.

 

 

Mini fictions:

Casa de geishas, Buenos Aires: Sudamericana 1992, 245 p.

Spain: Thule Ediciones 2007

 

Botánica del caos, Buenos Aires: Sudamericana 2000, 245 p.

France: equi-librio 2008

 

Temporada de fantasmas, Madrid: Páginas de Espuma 2004, 132 p.

France: Cataplum 2010

 

Cazadores de letras. Minificción reunida, Madrid: Páginas de Espuma 2009, 870 p.

Selection:

Taiwan: Suncolor 2012 (Incl. Hongkong & Macau) US: University of Nebraska Press/Bison Books 2009

 

Fenómenos de circo, Buenos Aires: Emecé 2011, 190 p.

English translation available

Spain: Páginas de Espuma 2011 US: Hanging Loose Press

 

 

Participation in anthologies:

Abécédaire incomplet de l'humour juif, France: Folies d’Encre 2011

 

 

For children (selection):

Caracol presta su casa, Buenos Aires: Sudamericana 2003, 32 p.

Armenia: Librarius US: MacGraw Hill 2007

 

Expedición al Amazonas, Buenos Aires: Sudamericana 1988, 2003, 57 p.

Korea: Goodmother 2005

 

La fábrica del terror, Buenos Aires: Sudamericana 1990, 1996, 114 p.

Korea: Baum Publishing 2005 Mexico: Montena 2008 Spain: Montena 2006

 

La puerta para salir del mundo, Buenos Aires: Sudamericana 1992, 59 p.

Armenia: Librarius Brazil: Global 2001 Korea: Darim 2006

 

Cuentos judíos con fantasmas y demonios, Mexico-City: Alfaguara 2003, 152 p.

 

Miedo de noche, Buenos Aires: Sudamericana 2006, 64 p.

Una plaza un poco rara, Buenos Aires: Alfaguara 2008, 25 p.

Illustrations by Luciana Feito